ДОДАТОК II
НЕВИЧЕРПНИЙ ПЕРЕЛІК ДОДАТКОВИХ ДОКУМЕНТІВ
Перелік додаткових документів, зазначених у Статті14, які заявники повинні надати для отримання візи, може включати наступне
A. ДОКУМЕНТИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ МЕТИ ПОЇЗДКИ
(1) для ділових поїздок:
(a) запрошення від компанії або владного органу на участь у зустрічах, конференціях чи інших подіях, пов'язаних із торгівлею, промисловістю або діловою активністю;
(b) інші документи, які демонструють наявність економічних або трудових відносин;
(c) вхідні квитки на ярмарки та з'їзди, (у разі потреби);
(d) документи, що підтверджують ділову діяльність компанії;
(e) документи, що підтверджують працевлаштування та посаду заявника в компанії;
(2) для подорожей з метою навчання чи іншого виду освітньої підготовки:
(a) довідку про зарахування до навчального закладу з метою відвідання професійних чи теоретичних занять у рамках основної або подальшої підготовки;
(b) студентський квиток або виписку про заплановані заняття;
(3) для поїздок з туристичною або особистою метою:
(a) документи, що стосуються проживання:
– запрошення від приймаючої сторони, за наявності відповідного місця проживання;
– документ від закладу, який надає розміщення, або будь-який інший документ, що підтверджує наявність місця проживання;
(b) документи, що стосуються маршруту:
– підтвердження бронювання організованої поїздки або будь-який інший відповідний документ, що вказує чіткий план подорожі;
– у випадку транзиту: віза або дозвіл на в'їзд до третьої країни, яка є пунктом призначення; квитки для подальшої подорожі;
(4) для подорожей з метою участі у політичних, наукових, культурних, спортивних або релігійних заходах або з інших причин:
– запрошення, вхідні квитки, включення до програм, що вказує (за можливості) назву приймаючої організації та тривалість перебування, або будь-який інший відповідний документ, що підтверджує мету поїздки;
(5) для подорожей членів офіційних делегацій, які на офіційне запрошення, отримане урядом третьої країни, беруть участь у зустрічах, консультаціях, переговорах або обмінних програмах, а також у заходах на території державичлена ЄС, організованих міжурядовими організаціями:
– лист, виданий органом влади третьої країни, який підтверджує, що заявник є членом офіційної делегації та подорожує на територію держави-члена ЄС з метою участі у вищезазначених подіях; до листа потрібно додати офіційне запрошення;
(6) для подорожей з медичних причин:
– офіційний документ від медичної установи, що підтверджує необхідність медичної допомоги у даній установі, та доказ наявності достатніх фінансових коштів для покриття медичних витрат.
B. ДОКУМЕНТИ, ЩО ДАЮТЬ ПІДСТАВИ ДЛЯ ОЦІНКИ НАМІРУ ЗАЯВНИКА ЗАЛИШИТИ ТЕРИТОРІЮ ДЕРЖАВ-ЧЛЕНІВ ЄС
(1) бронювання зворотного квитка або квитка в обидві сторони;
(2) доказ наявності фінансових коштів у країні проживання;
(3) доказ працевлаштування: виписка з банку;
(4) доказ наявності нерухомого майна;
(5) доказ зв'язків з країною проживання: родинні зв’язки; професійний статус.
C. ДОКУМЕНТИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ СІМЕЙНОГО СТАНУ ЗАЯВНИКА
(1) дозвіл батьків або законного опікуна (якщо неповнолітня особа подорожує без них);
(2) доказ родинних зв'язків із приймаючою стороною або особою, яка надала запрошення.
ДОДАТОК III
УНІФІКОВАНИЙ ФОРМАТ ТА ВИКОРИСТАННЯ ШТАМПУ, ЩО ЗАЗНАЧАЄ ПРИЙНЯТТЯ ВІЗОВОЇ ЗАЯВКИ ДО РОЗГЛЯДУ
Тип візи – visa – код країни
Дата подання заявки – установа, до якої подано заявку
Штамп має бути поставлено на першу доступну сторінку, що не містить позначок у подорожному документі
ДОДАТОК IV
СПІЛЬНИЙ СПИСОК ТРЕТІХ КРАЇН, ЩО ВХОДЯТЬ ДО ДОДАТКУ 1 ДО РЕГЛАМЕНТУ (ЕС) Nо 539/2001, ЧИЇ ГРОМАДЯНИ МАЮТЬ ОТРИМАТИ АЕРОПОРТОВУ ТРАНЗИТНУ ВІЗУ ДЛЯ ПЕРЕБУВАННЯ У МІЖНАРОДНІЙ ТРАНЗИТНІЙ ЗОНІ АЕРОПОРТІВ, РОЗТАШОВАНИХ НА ТЕРИТОРІЇ КРАЇН-ЧЛЕНІВ
АФГАНІСТАН
БАНГЛАДЕШ
ДЕМОКРАТИЧНА
РЕСПУБЛІКА КОНГО
ЕРІТРЕЯ
ЕФІОПІЯ
ГАНА
ІРАН
ІРАК
НІГЕРІЯ
ПАКИСТАН
СОМАЛІ
ШРІ ЛАНКА
ДОДАТОК V
СПИСОК ДОЗВОЛІВ НА ПРОЖИВАННЯ, ЩО ДОЗВОЛЯЮТЬ ЇХНІМ ВЛАСНИКАМ ЗДІЙСНЮВАТИ ТРАНЗИТ ЧЕРЕЗ АЕРОПОРТИ КРАЇН-ЧЛЕНІВ БЕЗ ВИМОГИ ОТРИМАННЯ АЕРОПОРТОВОЇ ТРАНЗИТНОЇ ВІЗИ.
Стосується винятків із додатку 4 - для власників дозволів на проживання в окремих країнахгромадян країн, перелічених у додатку 4. (не перекладено через вкрай низьку актуальність для української аудиторії – від упорядників)
ДОДАТОК VII
ЯК ЗАПОВНЮВАТИ ВІЗОВІ БЛАНКИ
1. Розділ для заповнення обов'язкових полів
1.1. Пункт “ДІЙСНИЙ НА” :
Даний пункт вказує територію, на якій власник візи має право подорожувати. Цей пункт можна заповнювати тільки одним із наступних
способів:
(a) Державами Шенгенської зони;
(b) Державою чи Державами Шенгенської зони, до території яких обмежений строк дії (в такому випадку використовують абревіатури):
BE БЕЛЬГІЯ
CZ ЧЕСЬКА
РЕСПУБЛІКА
DK ДАНІЯ
DE НІМЕЧЧИНА
EE ЕСТОНІЯ
GR ГРЕЦІЯ
ES ІСПАНІЯ
FR ФРАНЦІЯ
IT ІТАЛІЯ
LV ЛАТВІЯ
LT ЛИТВА
LU ЛЮКСЕМБУРГ
HU УГОРЩИНА
MT МАЛЬТА
NL НІДЕРЛАНДИ
AT АВСТРІЯ
PL ПОЛЬЩА
PT ПОРТУГАЛІЯ
SI СЛОВЕНІЯ
SK СЛОВАЧЧИНА
FI ФІНЛЯНДІЯ
SE ШВЕЦІЯ
IS ІСЛАНДІЯ
NO НОРВЕГІЯ
CH ШВЕЙЦАРІЯ
1.2. Коли візовий бланк використовується для видачі стандартної візи, цей пункт заповнюють словами “Держави Шенгенської зони” ("Schengen States") мовою держави-члена ЄС, що видала візу.
1.3. Коли візовий бланк використовується для видачі візи із територіально обмеженою дією відповідно до Статті 25(1) даного Регламенту, цей пункт заповнюють назвою(-ми) держав-членів ЄС, до території яких обмежено перебування власника візи, мовою держави-члена ЄС, що видала візу.
1.4. Коли візовий бланк використовується для видачі візи з територіально обмеженою дією відповідно до Статті 25(3) даного Регламенту, можна використовувати такі варіанти для введення кодів:
(a) ввести коди зазначених держав-членів ЄС;
(b) ввести слова “Держави Шенгенської зони” ("Schengen States"), потім символ “мінус -” та коди держав-членів ЄС, на території яких видана віза не є дійсною;
(c) якщо поля “дійсна на” недостатньо для введення кодів всіх держав-членів ЄС, які (не) визнають проїзний документ, потрібно зменшити розмір літер.
2. Пункт “ВІД....ДО” :
Цей пункт зазначає період, протягом якого власник має право здійснювати візит, дозволений візою.
Дата, з якої власник візи може в'їхати на територію дії візи, записана після слова “ВІД”, як вказано нижче:
− день записується двома цифрами, перша з яких є нулем, якщо даний день складається з однієї цифри,
– тире,
– місяць записується двома цифрами, перша з яких є нулем, якщо даний місяць складається з однієї цифри,
– тире,
– рік записується двома цифрами, які відповідають двом останнім цифрам обраного року .
Наприклад 05-12-07 = 5 грудня 2007 року.
Остання дата, до якої власник візи має право здійснювати візит, записана після слова “ДО” ("TO"). Дата записується так само, як і попередня дата. Власник візи зобов'язаний залишити територію, на якій віза є дійсною, до 12 години ночі вказаної доби.
3. Пункт “КІЛЬКІСТЬ В'ЇЗДІВ :
Цей пункт вказує, скільки разів власник може в'їжджати на територію дію візи, тобто кількість візитів, які можуть відбутись протягом всього строку дії візи, див. 4.
Кількість візитів може дорівнювати одному, двом чи більше разів. Це число записане у правому кутку надрукованої частини, вказуючи "01", "02" або абревіатуру "MULT", коли є візовий дозвіл на більше, ніж 2 в'їзди.
Коли видана багаторазова транзитна віза через аеропорт відповідно до Статті 26(3) даного Регламенту, термін дії візи потрібно визначати наступним чином: дата першого виїзду плюс 6 місяців.
Строк дії візи повинен закінчитись, коли загальна кількість виїздів, зроблена власником візи, дорівнює кількості дозволених в'їздів, навіть якщо власник візи не використав кількість днів, дозволених візою.
4. Пункт “ТРИВАЛІСТЬ ВІЗИТУ...ДНІВ”
Даний пункт вказує кількість днів, протягом яких власник візи має право перебувати на території, на якій віза є дійсною. Такий візит може бути тривалим, залежно від дозволеної кількості днів, або розділеним на декілька періодів між датами, вказаними у пункті 2, беручи до уваги дозволену кількість в'їздів відповідно до пункту 3.
Кількість дозволених днів записується у проміжку між “ТРИВАЛІСТЬ ВІЗИТУ” та “ДНІВ”, двома цифрами, перша з яких є нулем, якщо кількість менша 10.
Максимальна кількість днів, яку можна вписувати в даний пункт, дорівнює 90.
Якщо віза дійсна на більше, ніж 6 місяців, тривалість візиту дорівнює 90 днів протягом кожного піврічного терміну.
5. Пункт “ВИДАНА В...КОЛИ...”
Цей пункт вказує на місце, в якому розташований орган влади, що видав візу. Дата видачі вказується після слів “КОЛИ”.
Дата видачі записується так само, як і дата, зазначена у пункті 2.
6. Пункт “НОМЕР ПАСПОРТУ” :
Цей пункт вказує номер проїзного документу, до якого прикріплений візовий бланк у формі наліпки.
Якщо особа, якій видана віза, внесена до паспорту чоловіка/дружини, батьків чи законного опікуна, потрібно вказувати номер проїзного документу тієї особи.
Якщо держава-член ЄС, що видає візу, не визнає проїзний документ заявника, для прикріплення візи потрібно використовувати окрему стандартну форму.
Число, яке потрібно вказувати у даному пункті, якщо віза прикріплена до окремої форми, є не номером паспорту, а топографічним номером, який вказаний на формі, та складається із шести цифр.
7. Пункт “ТИП ВІЗИ” :
Для полегшення роботи органів, що проводять перевірку, цей пункт вказує тип візи, використовуючи літери A, C та D наступним чином:
A: транзитна аеропортова віза (як зазначено у Статті 2(5)
даного Регламенту)
C: віза (як зазначено у Статті 2(2) даного Регламенту)
D: довгострокова віза
8. Пункт “ПРІЗВИЩЕ ТА ІМ'Я :
Перше слово, вказане у пункті “прізвище”, після якого записане перше слово з пункту “ім'я” у проїзному документі власника візи, повинні бути записані у такому ж порядку. Орган влади, що видає візу, повинен перевірити, що прізвище та ім'я, вказані у проїзному документі та ті дані, що повинні бути вказані в цьому пункті та відскановані у відповідному розділі, співпадають із даними, вказаними у візовій заявці. Якщо кількість символів прізвища та імені перевищує кількість вільних проміжків, зайві символи потрібно замінити крапками (.).
9. (a) Додаткові обов'язкові пункти розділу “КОМЕНТАРІ”
– Якщо віза видана від імені іншої держави-члена ЄС відповідно до Статті 8, потрібно додати таку примітку: "R/[Код держави-члена ЄС, яку представляють].
– Якщо віза видана з метою транзиту, потрібно додати таку примітку: “ТРАНЗИТ” .
(b) Внесення національних пунктів до розділу “КОМЕНТАРІ”
Цей розділ також включає коментарі мовою держави-члена ЄС, що видає візу, відповідно до положень національного законодавства. Проте, такі коментарі не повинні дублювати обов'язкові пункти, зазначені в Пункті 1.
(c) Місце для фотокартки
Кольорова фотокартка власника візи повинна бути розміщена у спеціально відведеному для цього просторі.
Повинні бути дотримані такі правила щодо фотокартки з метою її розміщення на візовому бланку.
Розмір голови від підборіддя до тімені повинен складати приблизно 70 %80 % вертикального простору поверхні фотокартки.
Мінімальні вимоги щодо розмірів:
– 300 пікселів на дюйм (ppi), не зменшена, для сканування,
– 720 крапок на дюйм (dpi) для кольорового друку фотокарток.
ДОДАТОК VIII
ПРИКРІПЛЕННЯ ВІЗОВОГО БЛАНКУ
1. Візовий бланк потрібно прикріпляти до першої сторінки проїзного документу, яка не містить надписів або печаток, крім печаток про те, що візову заявку прийняли.
2. Візовий бланк потрібно узгодити за розмірами та прикріпити до краю сторінки проїзного документу. Поле бланку для електронного зчитування потрібно вирівняти по краю сторінки.
3. Штамп органів влади, що видають візу, потрібно поставити у розділі “КОМЕНТАРІ” таким чином, щоб він виходив за межі бланку на сторінку проїзного документу.
4. Якщо розділ для електронного зчитування не потрібно заповнювати, штамп можна розмістити у даному розділі, щоб він не був використаний з іншою метою. Розмір та зміст штампу потрібно визначати згідно національних норм держави-члена ЄС.
5. Щоб уникнути повторного використання візового бланку, прикріпленого до окремої форми прикріплення віз, справа потрібно поставити печатку органів влади, що видали візу, яка покриває бланк та форму, для того, щоб не перешкодити зчитуванню даного пункту та розділу коментарів, а також, щоб не займати поле для машинного зчитування.
6. Відповідно до Статті 33 продовження дії візи потрібно виконати на візовому бланку. На візовому бланку потрібно поставити печатку органів влади, що видали візу.
ДОДАТОК X
Перелік мінімальних вимог, які потрібно включити до правового документу для співпраці із зовнішнім провайдером послуг
A. Для захисту даних під час виконання завдань зовнішній провайдер послуг зобов'язаний:
(a) за жодних умов не здійснювати несанкціоноване зчитування, копіювання, вносити зміни або знищувати дані, особливо під час передачі даних до дипломатичної місії або консульського посту держави-члена (-ів) ЄС, які мають повноваження проводити опрацювання заявок;
(b) відповідно до інструкцій, наданих державою-членом(-ми) ЄС, передавати дані, – в електронному форматі, зашифрованими або - фізично, надійним способом; (c) передати дані якнайшвидше: – принаймні раз на тиждень, якщо дані передаються фізичним способом; – принаймні під кінець дня збору даних, якщо їх передають у зашифрованому форматі електронним шляхом;
(d) після того, як дані були передані, знищити їх, та забезпечити зберігання тільки тих даних, що стосуються імені та контактних деталей заявника з метою призначення співбесіди, а також номеру паспорту, доки паспорт не повернуть заявнику, (якщо використовується така схема);
(e) забезпечити дотримання всіх необхідних заходів технічної та організаційної безпеки в межах захисту особистих даних від випадкового чи незаконного втручання або випадкової втрати, зміни, несанкціонованого розголошення чи доступу, зокрема, якщо співпраця охоплює передачу файлів та даних до дипломатичних установ чи консульських постів держав-членів ЄС, а також від інших незаконних способів опрацювання особистих даних;
(f) здійснювати опрацювання даних виключно з метою опрацювання особистих даних від імені відповідних держав-членів ЄС;
(g) застосовувати стандарти захисту даних, принаймні аналогічні до зазначених у Директиві 95/46/EC;
(h) надавати заявникам повну інформацію, згідно з Статтею 37 Регламенту VIS.
B. Щодо поведінки персоналу, то в межах своєї діяльності провайдер зовнішніх послуг зобов'язаний:
(a) забезпечити належну підготовку персоналу;
(b) забезпечити виконання обов'язків персоналом:
– ввічливо приймати заявників;
– виражати повагу до гідності та добропорядності заявників;
– уникати дискримінації осіб на підставі статі, расового чи етнічного походження, релігії чи вірувань, фізичних вад, віку або сексуальної орієнтації та
– дотримуватись норм конфіденційності, це також стосується працівників, які вже не працюють, таких норм потрібно також дотримуватись після тимчасового припинення або завершення дії правового документу;
(c) завжди надавати інформацію щодо осіб усіх працівників;
(d) надати докази відсутності судимості працівників, а також наявності відповідного професійного досвіду персоналу.
C. В межах оцінки своєї роботи зовнішній провайдер послуг зобов'язаний:
(a) завжди надавати доступ працівникам, які отримали дозвіл відповідних державчленів ЄС, до приміщень без умови попереднього повідомлення, зокрема з метою перевірки;
(b) забезпечити можливість дистанційного доступу до системи призначення співбесіди з метою перевірки;
(c) забезпечити використання відповідних засобів моніторингу (наприклад, опитати заявників; Webcam);
(d) забезпечити доступ до доказів дотримання норм захисту даних, включно із вимогою звітування, зовнішнім аудитом та регулярними вибірковими перевірками;
(e) одразу повідомляти відповідних держав-членів ЄС про будь-які порушення норм безпеки або будь-які скарги від заявників, неправильне використання або несанкціонований доступ; працювати із відповідними державами-членами ЄС над пошуком спільних вирішень проблеми, та негайно надавати пояснення заявникам, що подали скаргу.
D. За загальними вимогами зовнішній провайдер послуг зобов'язаний:
(a) діяти згідно з інструкціями держави-члена ЄС, яка має повноваження розглядати заявки;
(b) затвердити належні антикорупційні заходи (наприклад, положення про винагороду працівників, співпрацю при виборі працівників для виконання конкретних завдань, норма зміни двох осіб, принцип ротації);
(c) повністю дотримуватись положень правового документу, який повинен містити пункт про тимчасове припинення або завершення співпраці, зокрема після виявлення порушення правил, а також пункт про перегляд документу з метою його відповідності оптимальній практиці.
ДОДАТОК XI
ОСОБЛИВІ УМОВИ ТА ПРОЦЕДУРИ , ЩО ПОЛЕГШУЮТЬ ВИДАЧУ ВІЗ ЧЛЕНАМ ОЛІМПІЙСЬКОЇ РОДИНИ, ЯКІ БЕРУТЬ УЧАСТЬ В ОЛІМПІЙСЬКИХ АБО ПАРАОЛІМПІЙСЬКИХ ІГРАХ
Розділ I. МЕТА ТА ВИЗНАЧЕННЯ
Стаття 1
Мета
Особливі процедури та умови, зазначені нижче, повинні спростити процес подання заявок на візу для членів Олімпійської родини під час проведення Олімпійських або Параолімпійських Ігор, які організовує держава-член ЄС.
На додаток, в даному випадку діють відповідні положення доробку Європейської Спільноти щодо процедури подання заявки на візу та видачі віз.
Стаття 2
Визначення
В межах даного Регламенту:
1) “Відповідальні організації” стосуються заходів з метою полегшення процедури подачі заявки та видачі віз членам Олімпійської родини, які беруть участь в Олімпійських та або Параолімпійських Іграх; даний термін охоплює офіційні організації за визначенням Олімпійської Хартії, які мають право надавати перелік членів Олімпійської родини Виконавчому Комітету держави-члена ЄС, що приймає Олімпійські або Параолімпійські Ігри з метою видачі карток акредитації на Ігри;
2) “Член Олімпійської родини” означає будь-яку особу, яка є членом Міжнародного Олімпійського Комітету, Міжнародного Параолімпійського Комітету, Комітету Міжнародних Федерацій, Національного Олімпійського та Параолімпійського
Комітетів, Виконавчого Комітету Олімпійських Ігор та національних асоціацій, зокрема, асоціацій атлетів, суддів/рефері, тренерів та інших працівників у сфері спорту, медичного персоналу, що супроводжує команди або окремих спортсменів та журналістів, які мають акредитацію для преси, старших адміністраторів, спонсорів та інших офіційно запрошених осіб, які дали обіцянку дотримуватись Олімпійської Хартії, діють під наглядом та юрисдикцією Міжнародного Олімпійського Комітету, включені до списку відповідальних організацій та акредитовані Виконавчим Комітетом держави-члена ЄС, що приймає Олімпійські або Параолімпійські Ігри як учасники Олімпійських або Параолімпійських Ігор у [.. році];
3) “Олімпійські картки акредитації”, які видає Виконавчий Комітет держави-члена ЄС, що приймає Олімпійські або Параолімпійські Ігри, відповідно до державного законодавства, означає один із двох захищених документів, - для Олімпійських Ігор та для Параолімпійських Ігор, кожен з яких містить фотокартку власника, що підтверджує особу члена Олімпійської родини, та надає доступ до приміщень, в яких проводяться змагання, та на інші події, заплановані під час Ігор;
4) “Тривалість Олімпійських та Параолімпійських Ігор" означає період, протягом якого відбуваються Олімпійські та Параолімпійські Ігри;
5) “Виконавчий Комітет держави-члена ЄС, що приймає Олімпійські та Параолімпійські Ігри” означає Комітет, створений державою-членом ЄС відповідно до державного законодавства для організації Олімпійських та Параолімпійських Ігор. Даний Комітет приймає рішення щодо акредитації членів Олімпійської родини, які беруть участь в Іграх;
− “Служби, відповідальні за видачу віз” означає служби, створені державою-членом ЄС, яка приймає Олімпійські та Параолімпійські Ігри, з метою перевірки заявок та видачі віз членам Олімпійської родини.
Розділ II. ВИДАЧА ВІЗ
Стаття 3
Умови
Відповідно до даного Регламенту віза може бути видана особі за умови, що вона:
(a) визначена однією з відповідальних організацій та акредитована Виконавчим Комітетом держави-члена ЄС, яка приймає Олімпійські та Параолімпійські Ігри, як учасник Олімпійських та/або Параолімпійських Ігор;
(b) володіє дійсним проїзним документом, який надає дозвіл на перетин зовнішніх кордонів, як зазначено у Статті 5 Кодексу Шенгенського Кордону;
(c) не є особою, щодо якої видали застереження з метою відмови у праві на в'їзд;
(d) не вважається загрозою громадській політиці, національній безпеці або міжнародним відносинам будь-якої держави-члена ЄС.
Стаття 4
Подання заявки
1. Коли відповідальна організація складає список осіб, обраних для участі в Олімпійських та Параолімпійських Іграх, вона може подавати колективну заявку на візи, разом із заявкою на отримання Олімпійських карток акредитації для осіб, які підлягають візовим вимогам відповідно до Регламенту (EC) № 539/2001, окрім осіб, які володіють дозволом на проживання, виданим державою-членом ЄС, Сполученим Королівством або Ірландією, відповідно до Директиви 2004/38/EC Європейського Парламенту та Ради від 29 квітня 2004 року про права громадян ЄС та членів їх сімей вільно пересуватись та проживати в межах території держав-членів ЄС.
2. Колективну заявку на візи для відповідних осіб потрібно передати Виконавчому Комітету держави-члена ЄС, що приймає Олімпійські та Параолімпійські Ігри, одночасно з заявками на отримання Олімпійських карток акредитації, відповідно до процедури, встановленої даною державою.
3. Індивідуальні візові заявки потрібно подавати на кожну особу, яка бере участь у Олімпійських та Параолімпійських Іграх.
4. Виконавчий Комітет держави-члена ЄС, що приймає Олімпійські та Параолімпійські Ігри, повинен якнайшвидше передати колективні заявки на візи, разом із копіями заявок зазначених осіб на отримання Олімпійських карток акредитації, до служб, відповідальних за видачу віз, вказавши повне ім'я, національність, стать, дату та місце народження, тип та дату завершення терміну дії проїзного документу.
Стаття 5
Розгляд колективної заявки на візи та тип виданої візи
1. Візу повинні видавати служби, відповідальні за видачу віз, після належного розгляду з метою підтвердження, що умови, зазначені у Статті 3, є виконаними.
Видана віза повинна бути стандартною та багаторазовою, надавати дозвіл на перебування не довше трьох місяців під час проведення Олімпійських та/або Параолімпійських Ігор.
3. Якщо окремий член Олімпійської родини не виконав умови, зазначені у пункті (c) або (d) Статті 3, служби, відповідальні за видачу віз, можуть видати візу із територіально обмеженою дією відповідно до Статті 25 даного Регламенту.
Стаття 6
Формат візи
1. Візу потрібно видати у форматі двох чисел, внесених до Олімпійської картки акредитації. Перше число повинне бути номером візи. Якщо віза є стандартною, номер повинен складатись із семи (7) символів, включаючи шість (6) цифр після літери "C". У випадку візи із територіально обмеженою дією число складається із восьми (8) символів, включаючи шість (6) цифр після літери "XX"1. Друге число є номером проїзного документу особи.
2. Служби, відповідальні за видачу віз, повинні передати номери віз Виконавчому Комітету держави-члена ЄС, яка приймає Олімпійські та Параолімпійські Ігри з метою видачі карток акредитації.
Стаття 7
Звільнення від оплати
Розгляд візових заявок та видача віз не повинні підлягати встановленню жодних тарифів зі сторони служб, відповідальних за видачу віз.
Розділ III. ЗАГАЛЬНІ ТА ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 8
Скасування візи
До старту Ігор відповідальні організації, після внесення змін до списку осіб, які зазначені як учасники Олімпійських та Параолімпійських Ігор, зобов'язані негайно інформувати про внесені зміни Виконавчий Комітет держави-члена ЄС, яка приймає Олімпійські та Параолімпійські Ігри, для можливості відкликання акредитаційних карток учасників, яких викреслили із списку. Виконавчий Комітет зобов'язаний поінформувати служби, відповідальні за видачу віз, про такі зміни та про кількість віз.
Служби, відповідальні за видачу віз, зобов'язані скасувати візи, видані відповідних особам. Вони також повинні негайно повідомити органи влади, уповноважені проводити перевірку на кордонах. Відповідні органи влади повинні передати дану інформацію уповноваженим органами влади інших держав-членів ЄС.
Стаття 9
Перевірка на зовнішньому кордоні
1. Перевірку в'їзду членів Олімпійської родини, які отримали візу згідно з даним Регламентом, під час перетину зовнішніх кордонів держав-членів ЄС потрібно обмежити до перевірки відповідності умовам, вказаним у Статті 3.
2. На час проведення Олімпійських та/або Параолімпійських Ігор:
(a) штамп в'їзду та виїзду потрібно поставити на першій вільній сторінці проїзного документу тих членів Олімпійської родини, яким необхідно мати такі штампи відповідно до Статті 10(1) Кодексу Шенгенського Кордону. Під час
першого в'їзду номер візи потрібно зазначити на тій же сторінці;
(b) потрібно вважати, що умови в'їзду, зазначені у Статті 5(1)(c) Кодексу Шенгенського Кордону, належно виконані, після того, як член Оліймпійської родини отримає повну акредитацію.
3. Пункт 2 повинен стосуватись членів Олімпійської родини, які є громадянами третіх країн, незалежно від того, чи вони підлягають візовим умовам відповідно до Регламенту(EC) № 539/2001.
ДОДАТОК XII
ЩОРІЧНІ СТАТИСТИЧНІ ДАНІ ПРО СТАНДАРТНІ ВІЗИ, ВІЗИ З ТЕРИТОРІАЛЬНО ОБМЕЖЕНОЮ ДІЄЮ ТА ТРАНЗИТНІ ВІЗИ ЧЕРЕЗ АЕРОПОРТ
Дані, які необхідно надати Комісії відповідно до терміну, вказаного у Статті 46, щодо кожної території, на якій держави-члени ЄС видають візи:
– Загальна кількість заявок на візи типу A (включно із багаторазовими візами типу A)
– Загальна кількість виданих віз типу A (включно із багаторазовими візами типу A)
– Загальна кількість виданих багаторазових віз типу A
– Загальна кількість невиданих віз типу A (включно із багаторазовими візами типу A)
– Загальна кількість поданих заявок на візи типу C (включно із багаторазовими візами типу С)
– Загальна кількість виданих віз типу С (включно із багаторазовими візами типу С)
– Загальна кількість виданих багаторазових віз типу A
– Загальна кількість невиданих віз типу С (включно із багаторазовими візами типу С)
– Загальна кількість виданих віз типу LTV
Загальні правила подання даних:
– Дані за повний попередній рік потрібно подати одним файлом.
– Дані потрібно надати, використовуючи спільний формат, наданий Комісією.
– Дані повинні стосуватись окремих територій, де відповідні держави-члени ЄС проводять видачу віз, та бути погрупованими за третіми країнами.
– Дані про “не видані” візи стосується відмов у видачі віз та заявок, розгляд яких припинили відповідно до Статті 8(2).
Якщо дані недоступні або неактуальні в межах певної категорії чи третьої країни, держава-член ЄС повинні залишити даний пункт порожнім (не вносити "0" (нуль), "N.A." (недоступно) або будь-яке інше значення).